کد مقاله کد نشریه سال انتشار مقاله انگلیسی نسخه تمام متن
11009040 1832329 2018 17 صفحه PDF دانلود رایگان
عنوان انگلیسی مقاله ISI
Partial equivalences in bilingual dictionaries: Classification, causes and compensations
ترجمه فارسی عنوان
معادلات جزئی در لغت نامه های دو زبانه: طبقه بندی، علل و جبران
کلمات کلیدی
فرهنگ لغت دوزبانه، معادلات جزئی، جبران خسارت،
موضوعات مرتبط
علوم انسانی و اجتماعی علوم انسانی و هنر زبان و زبان شناسی
چکیده انگلیسی
A headword's meaning develops along two paths in bilingual dictionaries: intralinguistic meaning and interlinguistic meaning, the former defined by the headword's linguistic system while the latter shown by its translation(s). The semantic differences between the headwords and their translations in signification, and in syntagmatic and associative relations, indicate that partial equivalences in bilingual dictionaries are in fact solid and authentic, and are thus prevalent. Based on a new classification of meaning developed from Saussure's value hypothesis, we have identified 18 possible types of partial equivalences. Bilingual dictionaries may choose to compensate for the partial equivalences through translation methods and dictionary devices according to users' needs, types of the dictionary and evidence provided by the corpus.
ناشر
Database: Elsevier - ScienceDirect (ساینس دایرکت)
Journal: Lingua - Volume 214, October 2018, Pages 11-27
نویسندگان
,