Article ID | Journal | Published Year | Pages | File Type |
---|---|---|---|---|
1111577 | Procedia - Social and Behavioral Sciences | 2015 | 6 Pages |
Abstract
A translator requires a double-sided ability to translate a specialized text. Firstly, the management of a non-native language which must be learnt and fluently used in its written form, and secondly, the comprehension of the specialized content synthesized in its terminology. This study aims to demonstrate how students one-sidedly concentrated on the latter have overlooked the former, thus making serious linguistic mistakes.
Related Topics
Social Sciences and Humanities
Arts and Humanities
Arts and Humanities (General)