Article ID | Journal | Published Year | Pages | File Type |
---|---|---|---|---|
1118906 | Procedia - Social and Behavioral Sciences | 2013 | 8 Pages |
Abstract
The aim of the paper is to analyze with data the consolidation of corpus methods in translation and to specify which issues are under research and the features that characterize these studies. To that end, different contributions to corpus linguistics research, teaching and practice of translation were compiled to build a sufficiently representative sample: 389 bibliographic records on corpus linguistics applied to translation. This study deals with the identification and analysis of different data from the records: lines of research, applied and theoretical, language pairs, and in sum, if Corpus Linguistics is a well-established methodology in research in translation and in which way.
Related Topics
Social Sciences and Humanities
Arts and Humanities
Arts and Humanities (General)