Article ID | Journal | Published Year | Pages | File Type |
---|---|---|---|---|
2737256 | Journal of Medical Imaging and Radiation Sciences | 2008 | 7 Pages |
Abstract
L'établissement d'une relation efficace entre le patient et le fournisseur dépend d'une communication efficace. Par contre, ceci peut être difficile à accomplir avec des patients qui n'ont pas l'anglais comme langue maternelle. Les barrières linguistiques sont associées aux effets indésirables sur la qualité des soins, les résultats de traitement et la satisfaction du patient et du fournisseur. Ces patients sont plus aptes à éprouver des effets secondaires aigus et sont plus porter à utiliser des soins d'urgences hospitaliers pour des problèmes qui sont traitables en soins primaires. Des services d'interprète et des fournisseurs bilingues sont utilisés fréquemment pour surmonter ces barrières; mais ils sont souvent limités par leurs coûts et disponibilités. L'environnement de la radiothérapie fournit d'autres défis pour combattre ces barrières dans le cadre des patients externes et de la demande élevée de rendez-vous. Afin d'améliorer les soins aux patients, le département de la radiothérapie du centre de Vancouver de l'Agence du cancer de la Colombie-Britannique a introduit des cartes bilingues pour faciliter la communication entre les patients qui parlent le cantonnais et les technologues en radiooncologie. Cet article décrit la méthode de concevoir et d'évaluer un outil à deux langues.
Related Topics
Health Sciences
Nursing and Health Professions
Radiography
Authors
Jenny MEd, RTT, BSc, Stephanie RTT, BSc, MEd, John ACT, CMS, MSc, FCAMRT, CHE, Alison RTT, BSc(Hons),