Article ID | Journal | Published Year | Pages | File Type |
---|---|---|---|---|
7532656 | Discourse, Context & Media | 2016 | 9 Pages |
Abstract
With an accumulated number of over 190Â min of the Persian and English sportscasts of the 2014 FIFA World Cup semifinal between Brazil and Germany analyzed, this study focused on the promotional metadiscursive features used by the commentators while reporting this game in their respective languages. The transcribed sportscasts were first examined in order to reveal the different constituents modified by existing promotional elements and to discover the functions they fulfilled in the context. A careful analysis of the data yielded 8 different general categories that were modified by promotional components, namely players, coaches and their staff and referees comprising the first group, accompanied by spectators, competitions, institutions, the media, venues, the weather and miscellaneous features constituting the other seven categories. The functions observed in the reports were illocution markers, attitude markers and commentary. The study provides evidence that promotional metadiscursive features are an integral part of soccer sportscasts, and it can also be considered as a platform on which to further develop similar research prospects in less appreciated areas of inquiry.
Keywords
Related Topics
Social Sciences and Humanities
Arts and Humanities
Language and Linguistics
Authors
Soheil Saidian, Alireza Jalilifar,