Article ID Journal Published Year Pages File Type
933562 Journal of Pragmatics 2010 17 Pages PDF
Abstract

Using diachronic corpus data, I investigate the historical development of the Korean psychological predicate siph- ‘to think to oneself,’ which engendered the desiderative -ko siph- ‘want to’ and -myen siphi- ‘would be great if…’; the inferential -ka siph-, -tus siph-, and -seng siph-, which all mean ‘probably’; and the connective siphi ‘similar to’ or ‘as’. Before the 15th C, the desiderative -ko siph- and the inferential -ka siph- were first grammaticalized within their usual contexts of use; additional desiderative and inferential constructions with siph- were subsequently created through replacement of one morpheme of these original constructions, modeled after existing constructions with similar functions.Cross-linguistically, markers of similarity often develop into markers of probability. However, the Korean connective siphi ‘similar to’ developed from the ‘probability’ meaning of siph-. Although it seems to defy the unidirectionality hypothesis that grammaticalization moves “from more concrete to more abstract meaning” (Traugott, 2002, ), I demonstrate that the development of siphi was influenced by analogy to the existing constructions kathi and tusi ‘similar to’. Based on Kiparsky (forthcoming), and Lehmann (2004), I propose that some cases of degrammaticalization that were influenced by analogy specific to given languages may not be legitimate counterexamples to the unidirectionality hypothesis.

Related Topics
Social Sciences and Humanities Arts and Humanities Language and Linguistics