Article ID | Journal | Published Year | Pages | File Type |
---|---|---|---|---|
980156 | Procedia Economics and Finance | 2015 | 8 Pages |
Business globalization, political and economical evolutions have led to the need for regional and international harmonization of accounting and financial reporting. In this context, IAS/IFRS have become the benchmark for many countries, except the US. But the official version of IAS/IFRS is published in English and originates in Anglo-Saxon cultures. The application of these standards in non-English speaking countries raises the difficult issue of their translation. The first translation of IAS in Romanian was issued in 2000. In this paper I analyze the 2008 consolidated version of IAS/IFRS as published on the EU site. I found that the translation of some words, formulas, sentences could be improved. For a list of 16 items, I propose different Romanian version. These proposals are based on my knowledge of Romanian language and of the Romanian accounting but also on the use as intermediate of French version of IAS / IFRS.