کد مقاله | کد نشریه | سال انتشار | مقاله انگلیسی | نسخه تمام متن |
---|---|---|---|---|
10520287 | 953868 | 2012 | 31 صفحه PDF | دانلود رایگان |
عنوان انگلیسی مقاله ISI
Literary Translation and Soviet Cultural Politics in the 1930s: The Role of the Journal Internacionalʼnaja literatura
دانلود مقاله + سفارش ترجمه
دانلود مقاله ISI انگلیسی
رایگان برای ایرانیان
موضوعات مرتبط
علوم انسانی و اجتماعی
علوم انسانی و هنر
زبان و زبان شناسی
پیش نمایش صفحه اول مقاله

چکیده انگلیسی
Until the late 1930s, the import, translation and dissemination of foreign literature in the Soviet Union was surprisingly free. Archival documents demonstrate that individual translators and successive editors of the journal Internatsionalʼnaia literatura (International Literature) played a key role in selecting foreign literary works for translation and publication. Viewed in part as an instrument of foreign policy, Internatsionalʼnaia literatura operated far more independently than any other literary periodical of its day. Through careful manoeuvring and extensive correspondence with foreign writers and the Party elite, the editors of Internatsionalʼnaia literatura were able to hold off the pressures of centralisation and cultural isolationism for significantly longer than was possible in relation to domestic literature.
ناشر
Database: Elsevier - ScienceDirect (ساینس دایرکت)
Journal: Russian Literature - Volume 72, Issue 2, 15 August 2012, Pages 239-269
Journal: Russian Literature - Volume 72, Issue 2, 15 August 2012, Pages 239-269
نویسندگان
Nailya Safiullina, Rachel Platonov,