کد مقاله کد نشریه سال انتشار مقاله انگلیسی نسخه تمام متن
1112101 1488401 2014 8 صفحه PDF دانلود رایگان
عنوان انگلیسی مقاله ISI
Articulating Marxism, Silencing Liberalism: Power and Ideology in Translating Ibsen in Iran
ترجمه فارسی عنوان
بیان مارکسیسم، خاموش کردن لیبرالیسم: قدرت و ایدئولوژی در ترجمه ایبسن در ایران ؟؟
موضوعات مرتبط
علوم انسانی و اجتماعی علوم انسانی و هنر هنر و علوم انسانی (عمومی)
چکیده انگلیسی

Based on Critical Discourse Analysis and with a particular emphasis on van Dijk's social-cognitive model (van Dijk 1988, 1995, 1998a, 1998b), this article investigates the effect of Marxist tendencies of a translator in the translation of a drama. The article argues that the translator's modulations lead to the polarization of us (Marxism) versus them (Liberalism) by his (dis)approval of the ideological content of the original drama. As a Marxist activist, the article argues, Amir Hossein Aryanpor, the translator of Henrik Ibsen's An Enemy of the People has used translation as a tool to silence Liberalism and most of its relevant values.

ناشر
Database: Elsevier - ScienceDirect (ساینس دایرکت)
Journal: Procedia - Social and Behavioral Sciences - Volume 158, 19 December 2014, Pages 312-319