کد مقاله | کد نشریه | سال انتشار | مقاله انگلیسی | نسخه تمام متن |
---|---|---|---|---|
1113042 | 1488405 | 2014 | 4 صفحه PDF | دانلود رایگان |
عنوان انگلیسی مقاله ISI
Translation Model, Translation Analysis, Translation Strategy: An Integrated Methodology
ترجمه فارسی عنوان
مدل ترجمه، تجزیه و تحلیل ترجمه، استراتژی ترجمه: روش متداول یک؟
دانلود مقاله + سفارش ترجمه
دانلود مقاله ISI انگلیسی
رایگان برای ایرانیان
موضوعات مرتبط
علوم انسانی و اجتماعی
علوم انسانی و هنر
هنر و علوم انسانی (عمومی)
چکیده انگلیسی
The paper revisits the concepts of translation model, translation analysis, and translation strategy from an integrated perspective. Translation modeling is reconsidered in terms of a paradigm shift and a distinction between a process-oriented (descriptive) model and an action-oriented (prescriptive) model. Following the discourse and communication translation model, we put forward a “model – analysis – strategy” concept and a “features – difficulties – solutions” concept to reformulate a translation strategy as a flexible, variable and, to a certain extent, individual (but not unique) algorithm. We also introduce the notion of a discursive profile framed on existing discourse-related data in translation.
ناشر
Database: Elsevier - ScienceDirect (ساینس دایرکت)
Journal: Procedia - Social and Behavioral Sciences - Volume 154, 28 October 2014, Pages 301-304
Journal: Procedia - Social and Behavioral Sciences - Volume 154, 28 October 2014, Pages 301-304