کد مقاله کد نشریه سال انتشار مقاله انگلیسی نسخه تمام متن
1117179 1488445 2014 5 صفحه PDF دانلود رایگان
عنوان انگلیسی مقاله ISI
The Social Nature of Literary Translation in Kazakstan in XX Century
ترجمه فارسی عنوان
طبیعت اجتماعی ترجمه ادبی در قزاقستان در قرن بیست و یک ؟؟
موضوعات مرتبط
علوم انسانی و اجتماعی علوم انسانی و هنر هنر و علوم انسانی (عمومی)
چکیده انگلیسی

This article is devoted to the literary contribution of well-known Kazakh poet Abai Kunanbayev. His main contribution to Kazakh literature was his translations from Russian poets and writers. He was first who found the school of translation in Kazakhstan. His translation skills are example to the translators of present generation. Also in this article is written about the political situations of XX century in Kazakhstan which prevented to the development of translation from Kazakh language into Russian and other foreign languages. The main prohibition covered the period from 1910-1920, the period when Kazakh nation was under the influence of Russian Royal Empire. The government refused publishing Abai's works as Abai in his works criticized the head of nation, officials, the violence, the cruelty made up to people and the position of rich people under poor. After great October Socialist Revolution Abai's name became known to people. At present time the status of translation is better than XX century, but much remain to be done.

ناشر
Database: Elsevier - ScienceDirect (ساینس دایرکت)
Journal: Procedia - Social and Behavioral Sciences - Volume 114, 21 February 2014, Pages 229-233