کد مقاله کد نشریه سال انتشار مقاله انگلیسی نسخه تمام متن
7298455 1475018 2017 11 صفحه PDF دانلود رایگان
عنوان انگلیسی مقاله ISI
Why changes go unnoticed: The role of adaptation in translation-induced linguistic change
ترجمه فارسی عنوان
چرا تغییرات بی توجهی می شود: نقش سازگاری در تغییر زبان زایی ناشی از ترجمه
کلمات کلیدی
مطالعات ترجمه مبتنی بر کرک، ترتیب کلمات، صدای منفعل، علوم پرطرفدار، افعال گزارش، انگلیسی؟ یونانی چارچوب کد کپی،
موضوعات مرتبط
علوم انسانی و اجتماعی علوم انسانی و هنر زبان و زبان شناسی
چکیده انگلیسی
Although adaptation is widely recognised by contact linguistics as an important mechanism of language change, previous studies examining the relationship between translation and language change in the target language normally ignore its role. The present study aims to address this gap and expand the application of the Code-Copying Framework (Johanson, 1993, Johanson, 1999, Johanson, 2002b) to the study of translation as a language contact phenomenon by examining how the frequential copy of the passive voice reporting verbs in Greek popular science has been combinationally adapted regarding word order. By examining the role that adaptation plays in translation-induced change, we can gain a complete understanding not only of the complex mechanisms that govern the relationship between translation and language change, but also shed light on the nature of the translation activity. The paper provides a strong argument that translation can be understood using existing concepts of contact linguistics, most notably the Code-Copying Framework.
ناشر
Database: Elsevier - ScienceDirect (ساینس دایرکت)
Journal: Lingua - Volume 200, December 2017, Pages 22-32
نویسندگان
,