کد مقاله کد نشریه سال انتشار مقاله انگلیسی نسخه تمام متن
7532608 1488061 2018 8 صفحه PDF دانلود رایگان
عنوان انگلیسی مقاله ISI
Nonhuman language agents in online collaborative communities: Comparing Hebrew Wikipedia and Facebook translations
ترجمه فارسی عنوان
عوامل غیر انسانی زبان در جوامع مشارکتی آنلاین: مقایسه ترجمه های عبری ویکی پدیا و فیس بوک
کلمات کلیدی
پالیسی آنلاین آنلاین، گفتگوی عبری آنلاین گفتار ترجمه فیس بوک، گفتگوی عبری ویکی پدیا، عوامل زبان غیر انسانی،
موضوعات مرتبط
علوم انسانی و اجتماعی علوم انسانی و هنر زبان و زبان شناسی
چکیده انگلیسی
Online mass collaborations act as unregulated superdiverse language spaces, however, grassroots policing may impose uniformity and reproduce hegemony. This study compared language policies in Hebrew Wikipedia and the Hebrew Facebook translation app. Hebrew Wikipedia designed a strict linguistic guide that promotes a neutral Hebrew register, rejecting both colloquial and high registers, enforced by an algorithm post factum. The Hebrew Facebook translators' community maintained a decentralized approach, lacking the affordances for hierarchies of expertise, focusing on the practicality of the language and the speed of project completion. The comparative design within the same speech community stressed the role of affordances as nonhuman language agents in the social process of language policy.
ناشر
Database: Elsevier - ScienceDirect (ساینس دایرکت)
Journal: Discourse, Context & Media - Volume 21, March 2018, Pages 10-17
نویسندگان
, , ,