کد مقاله کد نشریه سال انتشار مقاله انگلیسی نسخه تمام متن
7534000 1488162 2013 14 صفحه PDF دانلود رایگان
عنوان انگلیسی مقاله ISI
Debiasing semantic analysis: the case of the English preposition to
ترجمه فارسی عنوان
تجزیه و تحلیل معناشناختی: مورد پیش فرض انگلیسی به
کلمات کلیدی
معنی هسته، طرح تصویر معنی ابزار، معنی در برابر تفسیر، مونوسمی در برابر پولیسمی، حروف اضافه،
موضوعات مرتبط
علوم انسانی و اجتماعی علوم انسانی و هنر زبان و زبان شناسی
چکیده انگلیسی
► The assumption of a core spatial meaning of prepositions is questioned. ► A spatial reading of to is prompted by collocating elements. ► No diachronic evidence is found that the earliest uses of to were spatial. ► The use of image schemas in semantics is found methodologically wanting. ► 'To' is defined as 'establisher of relationship between X and reference point Y'.
ناشر
Database: Elsevier - ScienceDirect (ساینس دایرکت)
Journal: Language Sciences - Volume 37, May 2013, Pages 122-135
نویسندگان
,