Keywords: نوشته; Health IT; Security; Privacy; Usability; Redaction;
مقالات ISI نوشته (ترجمه نشده)
مقالات زیر هنوز به فارسی ترجمه نشده اند.
در صورتی که به ترجمه آماده هر یک از مقالات زیر نیاز داشته باشید، می توانید سفارش دهید تا مترجمان با تجربه این مجموعه در اسرع وقت آن را برای شما ترجمه نمایند.
در صورتی که به ترجمه آماده هر یک از مقالات زیر نیاز داشته باشید، می توانید سفارش دهید تا مترجمان با تجربه این مجموعه در اسرع وقت آن را برای شما ترجمه نمایند.
Amélioration de la qualité de la recherche en kinésithérapie : utilisation obligatoire des lignes directrices
Keywords: نوشته; Kinésithérapie; Pédagogie; Qualité; Recherche; Rédaction; Réseau Equator; Revue; Standard; Transparence; Physiotherapy; Teaching; Quality; Research; Reporting; Equator network; Journal; Standard; Transparency;
DossierTraduction de dix lignes directrices pour des articles de rechercheTraduction française des lignes directrices COREQ pour l'écriture et la lecture des rapports de recherche qualitativeFrench translation of the COREQ Reporting Guidelines for wri
Keywords: نوشته; Ãdition; Ãvaluation; Pratique factuelle; Qualité; Lecture; Recherche qualitative; Rédaction; Responsabilité; Standard; Transparence; Edition; Assessment; Evidence-based practice; Quality; Reading; Qualitative research; Reporting; Responsibility; Stan
Traduction française des lignes directrices SQUIRE pour l'écriture et la lecture des études sur l'amélioration de la qualité des soins
Keywords: نوشته; Amélioration de la qualité des soins; Ãdition; Ãvaluation; Pratique factuelle; Qualité; Lecture; Recherche; Rédaction; Responsabilité; Standard; Transparence; Improving the quality of health care; Edition; Assessment; Evidence-based practice; Quali
DossierTraduction de dix lignes directrices pour des articles de rechercheTraduction française des lignes directrices CARE pour l'écriture et la lecture des études de casFrench translation of the CARE Reporting Guidelines for writing and reading clin
Keywords: نوشته; Ãdition; Ãtude de cas; Ãvaluation; Pratique factuelle; Qualité; Lecture; Recherche; Rédaction; Responsabilité; Standard; Transparence; Edition; Clinical case; Assessment; Evidence-based practice; Quality; Reading; Research; Reporting; Responsibility
DossierTraduction de dix lignes directrices pour des articles de rechercheTraduction française des lignes directrices PRISMA pour l'écriture et la lecture des revues systématiques et des méta-analysesFrench translation of the PRISMA Reporting Guidel
Keywords: نوشته; Ãdition; Ãvaluation; Méta-analyse; Pratique factuelle; Qualité; Lecture; Recherche; Rédaction; Responsabilité; Revue systématique; Standard; Transparence; Edition; Assessment; Meta-analysis; Evidence-based practice; Quality; Reading; Research; Repo
Note d'information et consentement des patients participant à des essais cliniques : vers des recommandations standardisées ?
Keywords: نوشته; consentement éclairé; information; essais cliniques; patients; recherche biomédicale; rédaction;
Qualité de la rédaction de l'ordonnance médicale dans les structures de médecine générale (Sousse, Tunisie)
Keywords: نوشته; thérapeutique; chimiothérapie; ordonnance médicale; médicament; rédaction; qualité des soins de santé; Tunisie; therapeutic; chemotherapy; prescriptions; drug; writing; quality of healthcare; Tunisia;