کد مقاله کد نشریه سال انتشار مقاله انگلیسی نسخه تمام متن
5126306 1488328 2016 6 صفحه PDF دانلود رایگان
عنوان انگلیسی مقاله ISI
Translation and Meaning Making: A Critical Study of a Multilingual Performance in “The Voice Russia”
ترجمه فارسی عنوان
ترجمه و ساخت معنا: مطالعه انتقادی از عملکرد چند زبانه در "صدای روسیه"
کلمات کلیدی
ترجمه ساختن معنی، عملکرد چند زبانه، روسی، تاتار .،
موضوعات مرتبط
علوم انسانی و اجتماعی علوم انسانی و هنر هنر و علوم انسانی (عمومی)
چکیده انگلیسی

The paper explores the meaning making potential of incorporating translation in a multilingual performance. Drawing evidence from the multilingual performance of “Soldat” (“Soldier”) by Dilyara Vagapova in blind auditions of the vocal contest “The Voice Russia” (“Golos”) and ethnographic data, it demonstrates that resorting to a language unfamiliar to the audience can serve as an attention-getter, enhance the musical component of the song, and construct the performer's ethnic identity.

ناشر
Database: Elsevier - ScienceDirect (ساینس دایرکت)
Journal: Procedia - Social and Behavioral Sciences - Volume 231, 5 October 2016, Pages 173-178
نویسندگان
,