کد مقاله کد نشریه سال انتشار مقاله انگلیسی ترجمه فارسی نسخه تمام متن
366128 621349 2014 13 صفحه PDF سفارش دهید دانلود رایگان
عنوان انگلیسی مقاله ISI
An exploration of the communication strategies used when culture-laden words are translated from Japanese to Arabic in ELF interaction
ترجمه فارسی عنوان
استفاده اکتشاف استراتژی های ارتباطی زمان ترجمه کلمات فرهنگ مملو از ژاپنی به زبان عربی در تعامل ELF
دانلود مقاله + سفارش ترجمه
دانلود مقاله ISI انگلیسی
رایگان برای ایرانیان
سفارش ترجمه تخصصی
با تضمین قیمت و کیفیت
خدمات تولید محتوا

این مقاله ISI می تواند منبع ارزشمندی برای تولید محتوا باشد.

  • تولید محتوا برای سایت و وبلاگ
  • تولید محتوا برای کتاب
  • تولید محتوا برای نشریات و روزنامه ها
  • و...

پایگاه «دانشیاری» آمادگی دارد با همکاری مجموعه «شهر محتوا» با استفاده از این مقاله علمی، برای شما به زبان فارسی، تولید محتوا نماید.

تولید محتوا
با 10 درصد تخفیف ویژه دانشیاری
کلمات کلیدی
زبان انگلیسی به عنوان زبان میانجی؛ مهارت ارتباطی بین فرهنگی؛ ترجمه بین فرهنگی؛ استراتژی های ارتباطی؛ مطالعات ترجمه
موضوعات مرتبط
علوم انسانی و اجتماعی علوم انسانی و هنر زبان و زبان شناسی
چکیده انگلیسی


• Connections between intercultural communication and English as a lingua franca are established.
• Communication strategies suitable for intercultural ELF interaction are presented.
• Translation strategies suitable for intercultural ELF interaction are presented.
• Influences of socio-cultural factors upon intercultural ELF interaction are highlighted.
• The need for meta-cognitive awareness of strategy use is highlighted.

The purpose of the study described in this paper is to support the development of intercultural ELF pedagogy by connecting Kirkpatrick's (2007a) lingua franca approach to English language education with Byram's (1997) model of intercultural communicative competence through action research. Conducted in an English language course at a university in southern Japan by a British and a Libyan teacher-researcher, it explores the communication strategies used during the translation of culture-laden Japanese words into Arabic in real-time interaction using English. Audio-recorded data of five dialogues in which ten Japanese students attempted to teach the Libyan teacher-researcher culture-laden Japanese words in English to elicit translations into Arabic were transcribed and analysed by extending and adapting Kirkpatrick's (2007b) list of ELF communication strategies. Ethical issues were duly considered. A range of communication strategies will be presented that can be incorporated into materials and methods, which may potentially be expanded upon by drawing on existing communication strategy research. The implications of such an approach will be considered in relation to the setting of learning objectives, task and syllabus design, and the role of teachers and students as intercultural mediators. The appropriateness of the approach in different cultural contexts will also be considered.

ناشر
Database: Elsevier - ScienceDirect (ساینس دایرکت)
Journal: Linguistics and Education - Volume 28, December 2014, Pages 28–40
نویسندگان
, ,
دانلود مقاله + سفارش ترجمه
دانلود مقاله ISI انگلیسی
رایگان برای ایرانیان
سفارش ترجمه تخصصی
با تضمین قیمت و کیفیت