کد مقاله کد نشریه سال انتشار مقاله انگلیسی نسخه تمام متن
7277520 1473603 2015 10 صفحه PDF دانلود رایگان
عنوان انگلیسی مقاله ISI
Simultaneous interpretation selectively influences working memory and attentional networks
ترجمه فارسی عنوان
ترجمه ی همزمان به صورت انتخابی بر حافظه کاری و شبکه های توجه تأثیر می گذارد
کلمات کلیدی
2300 روانشناسی تجربی انسانی، 2340 فرآیندهای شناختی، 2343 یادگیری و حافظه، ترجمه همزمان تجربه و تخصص، در حال بروز رسانی، هوشیاری، شرق
موضوعات مرتبط
علوم زیستی و بیوفناوری علم عصب شناسی علوم اعصاب شناختی
چکیده انگلیسی
Recent research has shown that becoming an expert in a certain domain may lead to a transfer of the acquired skills to other domains requiring similar abilities. Thus, the cognitive skills acquired by professional interpreters after intensive training may also transfer to other domains. Simultaneous interpreters are known to develop high working memory capacity (e.g., Christoffels, de Groot, & Kroll, 2006; Signorelli, Haarmann, & Obler, 2012). However, little is known about transfer of other processes such us updating and some aspects of attention also involved in interpretation. In Experiment 1, we found that interpreters outperformed a control group in updating skills, as measured through a dual version of the n-back task (Jaeggi et al., 2007). In Experiment 2, use of the ANTI-V allowed us to reveal that interpreting differentially modulates the interactions between attentional networks. Thus, we found no group differences in conflict resolution, but the interaction between the alertness and orienting networks differed between interpreters and non-interpreters. Taken together, these results suggest that experience in simultaneous interpreting transfers to other domains, but this transfer seems specific to the cognitive processes more closely involved in the interpreting tasks.
ناشر
Database: Elsevier - ScienceDirect (ساینس دایرکت)
Journal: Acta Psychologica - Volume 155, February 2015, Pages 82-91
نویسندگان
, , , ,