کد مقاله کد نشریه سال انتشار مقاله انگلیسی نسخه تمام متن
7517759 1486771 2014 10 صفحه PDF دانلود رایگان
عنوان انگلیسی مقاله ISI
Multilingualism and later life: A sociolinguistic perspective on age and aging
ترجمه فارسی عنوان
چند زبانی و زندگی بعد: یک دیدگاه جامعه شناختی در مورد سن و پیری
کلمات کلیدی
دوره زندگی، داستان زندگی، ریتم زبانی، چند زبانه، فرانسه، اسپانیا،
ترجمه چکیده
در این مقاله، با توجه به جمعیتی که در ادبیات اجتماعی به طور گسترده ای نادیده گرفته شده است، من به حساب های ذهنی پیری کمک می کنم: افراد در زندگی بعد از آن که چند زبانه هستند. چگونه چنین افرادی چند زبانی را تجربه و درک می کنند؟ نقش زبان در نحوه تجربه آنها و درک زندگی آنها چیست؟ برای پاسخ دادن به این سوالات، رویکرد زندگی در مورد سه زن که شرایط مشابهی از لحاظ اجتماعی و هیستوری را تجربه کرده اند، اما به نتایج زبانی مختلف دست یافته اند: در دوران جنگ داخلی (1939-1939) در اسپانیا متولد شد، آنها در دهه 1960 به پاریس مهاجرت کردند تحرک اجتماعی و اقتصادی. هرچند آنها به زبان اسپانیایی تنها به فرانسه آمده اند، از آن زمان به فرانسه پیوسته اند و در حال حاضر چندزبانگی خود را به روش های متفاوتی انجام می دهند. من داستانهای زندگی خود را به تصویر می کوبم تا نشان دهم که چطور کسب و استفاده از زبان با تلفیق عوامل شخصی، اجتماعی و تاریخی آگاه می شود. با تمرکز بر ابعاد زبانی دوره زندگی من، به این ترتیب یک دیدگاه جدید در مورد ناهمگونی به دست آمده از افراد در این مرحله از مسیرهای زندگیشان به دست می آوریم.
موضوعات مرتبط
علوم پزشکی و سلامت پزشکی و دندانپزشکی طب سالمندان و علم پیری شناسی
چکیده انگلیسی
In this paper, I contribute to subjective accounts of aging by focusing on a population that has been largely overlooked in social gerontology: individuals in later life who are multilingual. How do such individuals experience and make sense of their multilingualism? What role does language play in the way they experience and make sense of their lives? To answer these questions I take a life story approach to three women who experienced similar sociohistorical circumstances but arrived at different linguistic outcomes: born in Spain around the time of the civil war (1936-1939), they migrated to Paris in the 1960s to pursue social and economic mobility. Although they arrived in France as monolingual Spanish speakers, they have since acquired French and now practice their multilingualism in distinct ways. I juxtapose their life stories to illustrate how the acquisition and use of language are informed by a confluence of personal, social, and historical factors. Focusing on the linguistic dimension of the life course I thus introduce a new perspective on the heterogeneity obtained among individuals at this stage of their biographical trajectories.
ناشر
Database: Elsevier - ScienceDirect (ساینس دایرکت)
Journal: Journal of Aging Studies - Volume 30, August 2014, Pages 94-103
نویسندگان
,