Keywords: چند زبانه; Spam detection; Feature selection; Social networks; Twitter; Classification; Whale Optimization Algorithm; WOA; Metaheuristic; Support Vector Machine; SVM; Multilingual;
مقالات ISI چند زبانه (ترجمه نشده)
مقالات زیر هنوز به فارسی ترجمه نشده اند.
در صورتی که به ترجمه آماده هر یک از مقالات زیر نیاز داشته باشید، می توانید سفارش دهید تا مترجمان با تجربه این مجموعه در اسرع وقت آن را برای شما ترجمه نمایند.
در صورتی که به ترجمه آماده هر یک از مقالات زیر نیاز داشته باشید، می توانید سفارش دهید تا مترجمان با تجربه این مجموعه در اسرع وقت آن را برای شما ترجمه نمایند.
Keywords: چند زبانه; Semantic Tagging; Multilingual; Medical domain; Arabic Natural Language Processing;
Keywords: چند زبانه; Sentiment analysis; Multilingual; Code-Switching;
Keywords: چند زبانه; Sentiment analysis; Multilingual; Dependency parsing; Natural language processing;
Keywords: چند زبانه; Stemming; Information Retrieval; Evaluation; Multilingual;
Keywords: چند زبانه; Multilingual; Tumor; Language mapping; FMRI, awake surgery, quadrilingual;
Keywords: چند زبانه; Practice; Multilingual; Cultural and linguistic diversity; Cultural competence
Keywords: چند زبانه; Seam carving; Line extraction; Multilingual; Signed distance transform; Dynamic programming; Handwriting
Keywords: چند زبانه; Assessment; Asset Languages; Can-do; Comparability; Cross-language; Functional; Multilingual; Reading proficiency; Self-assessment
Keywords: چند زبانه; Bilingual; Cognitive control; Language control; Multilingual; Language switching;
Keywords: چند زبانه; Opinion mining; Aspect Based Sentiment Analysis; Almost unsupervised; Multilingual; Multidomain;
Keywords: چند زبانه; Word recognition; Speech perception; Language acquisition; Accents; Multicultural; Multilingual;
Keywords: چند زبانه; Bilingual; Multilingual; Dual language learner (DLL); Educational outcomes; Social-emotional outcomes; Speech; Language; Communication; Literacy; Reading; Numeracy; Mathematics
Keywords: چند زبانه; Multilingual; Bilingual; Speech; Language; Communication; Longitudinal
A PLDA approach for language and text independent speaker recognition
Keywords: چند زبانه; Speaker recognition; PLDA; Language mismatch; Cross-Language; Multilingual; NIST SRE;
Kiswahili translation on the scientific and space-related terminology
Keywords: چند زبانه; Kiswahili; Space dictionary; Space technology; Multilingual; Africa; Lexicon;
The Internet in “Their” Language: South Korea and the Internationalizing Web
Keywords: چند زبانه; World Wide Web; multilingual; lingua franca English; genre; layout;
Both “ë” and “㪔 are yellow: Cross-linguistic investigation in search of the determinants of synesthetic color
Keywords: چند زبانه; Synesthesia; Color association; Multilingual; Phoneme; Meaning; Shape;
Creating sentiment dictionaries via triangulation
Keywords: چند زبانه; Multilingual; Entity-centered; Sentiment analysis; News dictionaries
Internationalization of Linked Data: The case of the Greek DBpedia edition
Keywords: چند زبانه; DBpedia; Multilingual; Internationalization; Linked Data; IRI; URI
Language monitoring in multilingual patients undergoing awake craniotomy: A case study of a German–English–French trilingual patient with a WHO grade II glioma
Keywords: چند زبانه; Bilingualism; Multilingual; Bilingual aphasia test; Awake craniotomy; Broca’s area; Language switching
Effects of language proficiency and language of the environment on aphasia therapy in a multilingual
Keywords: چند زبانه; Aphasia; BAT; Cross-language; Generalization; Multilingual; Treatment
Exploring the Digital Divide on the U.S.-Mexico Border Through Literacy Narratives
Keywords: چند زبانه; Digital divide; Literacy narratives; Multilingual; Technological literacy
Production and comprehension of English and Hindi in multilingual transcortical aphasia
Keywords: چند زبانه; Hindi; Transcortical aphasia; Multilingual
Disentangling the relationship between working memory and language: The roles of short-term storage and cognitive control
Keywords: چند زبانه; Working memory; Verbal short-term memory; Cognitive control; Language; Multilingual
Multilingual novelty detection
Keywords: چند زبانه; Novelty detection; Multilingual; Stemming; POS tagging; Malay; Chinese
Multilingual writing in an age of accountability: From policy to practice in U.S. high school classrooms
Keywords: چند زبانه; Multilingual; Adolescent writing; Standards; Accountability; Secondary; Mainstream
Mapping new territory: Toward an understanding of adolescent L2 writers and writing in US contexts
Keywords: چند زبانه; Second language writing; Multilingual; Adolescent; Secondary; Writing instruction; Literacy
A Unified Framework for Multilingual Text-to-Speech Synthesis with SSML Specification as Interface
Keywords: چند زبانه; text-to-speech (TTS) synthesis; multilingual; unified framework; speech synthesis markup language (SSML);
New approach to the polyglot speech generation by means of an HMM-based speaker adaptable synthesizer
Keywords: چند زبانه; Multilingual; Polyglot synthesis; Voice adaptation; Cross-language synthesis; Phone mapping
Training Baldi to be multilingual: A case study for an Arabic Badr
Keywords: چند زبانه; Talking head; Avatar; Visible and visual speech synthesis; Text-to-speech; Auditory; Arabic; Multilingual;