Keywords: ترجمه ها; 20B35; 15A63; 15A21; Regular subgroup; Affine group; Translations;
مقالات ISI ترجمه ها (ترجمه نشده)
مقالات زیر هنوز به فارسی ترجمه نشده اند.
در صورتی که به ترجمه آماده هر یک از مقالات زیر نیاز داشته باشید، می توانید سفارش دهید تا مترجمان با تجربه این مجموعه در اسرع وقت آن را برای شما ترجمه نمایند.
در صورتی که به ترجمه آماده هر یک از مقالات زیر نیاز داشته باشید، می توانید سفارش دهید تا مترجمان با تجربه این مجموعه در اسرع وقت آن را برای شما ترجمه نمایند.
Keywords: ترجمه ها; Arthritis; Rheumatoid; Iran; Translations; Test-retest reliability; Face validity;
Keywords: ترجمه ها; Breakthrough pain; neoplasms; pain measurement; validation studies; translations;
Keywords: ترجمه ها; Validation studies; Translations; Scales; Severity of illness index; Chronic pain; Primary health care; Low back painEstudios de validación; Traducción; Escalas; Índice de severidad de la enfermedad; Dolor crónico; Atención primaria de salud; Dolor de la
Keywords: ترجمه ها; Contextual equivalence; Correctness; Semantics; Translations;
Keywords: ترجمه ها; Beliefs about Medicine Questionnaire; BMQ; Translations; Questionnaires; Medication adherence; Psychometrics;
Keywords: ترجمه ها; Patent searching; Linguistics; Translations; Keywords
Keywords: ترجمه ها; Blood donors; Validation studies; Translations; Hemotherapy service; Factor analysis, statistical
Keywords: ترجمه ها; Inductive inference; Learning in the limit; Query learning; Robust learning; Translations; Automatic structures;
Keywords: ترجمه ها; Gilberto Owen; El Tiempo; obras; traducciones; mediadorGilberto Owen; El Tiempo; works; translations; mediator
Keywords: ترجمه ها; Policy mobility; Relational sites; Relational situations; Translations; City management; Nicaragua
Keywords: ترجمه ها; 01A50; 01A55; 01A73Bézout; Portuguese mathematics; 19th century; Translations; Mathematics textbooks
Adaptación y validación de la Escala de gradación del dolor crónico al español
Keywords: ترجمه ها; Estudios de validación; Traducción; Escalas; Índice de severidad de la enfermedad; Dolor crónico; Atención primaria de salud; Dolor de la región lumbarValidation studies; Translations; Scales; Severity of illness index; Chronic pain; Primary health care;
Brief Methodological ReportLinguistic Validation of the M. D. Anderson Symptom Inventory in Persian-Speaking Iranian Cancer Patients
Keywords: ترجمه ها; Neoplasms; symptom assessment; validation studies; translations;
Tradução, adaptação cultural, validade e confiabilidade do questionário de classificação do ombro para uso no Brasil
Keywords: ترجمه ها; Avaliação de Incapacitação; Questionário; Ombro; Estudos de Validação; TranslaçõesDisability Evaluation; Questionnaire; Shoulder; Validation Studies; Translations
Adaptación cultural y validación de contenido del resultado «Nivel del dolor» de la Clasificación de Resultados de Enfermería
Keywords: ترجمه ها; Enfermería; Cuestionarios; Traducción; Estudios de validación; Dolor agudoNursing; Questionnaires; Translations; Validation studies; Acute pain
Translation and cultural adaptation of the Reflux Finding Score into brazilian portuguese
Keywords: ترجمه ها; diagnosis; gastroesophageal reflux; laryngeal diseases; larynx; translations
Harris’s Saussure – Harris as Saussure: the translations of the Cours and the third course
Keywords: ترجمه ها; Ferdinand de Saussure; Cours de linguistique générale; Translations; Roy Harris
Nature of disorder in synthetic hectorite
Keywords: ترجمه ها; Hectorite; Defects; XRD; Translations; Rotation;
Patent due diligence: Process and priorities – A Canadian patent attorney’s perspective
Keywords: ترجمه ها; Patent due diligence; Patent searches; Licences; File wrappers; Opinion letters; Timescale; Patent jurisdictions; Duty of disclosure; Freedom to operate; Patent families; Translations
Understanding rigid geometric transformations: Jeff's learning path for translation
Keywords: ترجمه ها; Rigid geometric transformations; Translations; Learning trajectory
Evaluación de pacientes con fibromialgia. Estudio comparativo de 4 versiones españolas del Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQ)
Keywords: ترجمه ها; Fibromialgia; Calidad de vida; Cuestionarios; Traducciones; Estudios de validación; Fibromyalgia; Quality of Life; Questionnaires; Translations; Validation studies;
Translations of health sector SWAps—A comparative study of health sector development cooperation in Uganda, Zambia and Bangladesh
Keywords: ترجمه ها; SWAp; Sector-wide approach; Coordination; Ownership; Translations; Health sector; Development cooperation
validación de un cuestionario de calidad de cuidados de enfermerÃa
Keywords: ترجمه ها; Audit enfermerÃa; Cuidados de enfermerÃa; Satisfacción del paciente; Investigación enfermerÃa; Validez; Traduccióna; Nursing audit; Nursing care; Patient satisfaction; Nursing research; Validity; Translations;
DEVELOPMENT OF A MULTIREGIONAL UNITED STATES SPANISH VERSION OF THE INTERNATIONAL PROSTATE SYMPTOM SCORE AND THE BENIGN PROSTATIC HYPERPLASIA IMPACT INDEX
Keywords: ترجمه ها; prostate; prostatic hyperplasia; outcome assessment (health care); questionnaires; translations;
Test-retest reliability and internal consistency of the Quebec-French version of the Survey of Pain Attitudes
Keywords: ترجمه ها; Chronic disease; Pain; Pain measurement; Rehabilitation; Reliability and validity; Translations;