کد مقاله | کد نشریه | سال انتشار | مقاله انگلیسی | نسخه تمام متن |
---|---|---|---|---|
10513389 | 950903 | 2015 | 9 صفحه PDF | دانلود رایگان |
عنوان انگلیسی مقاله ISI
Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye
ترجمه فارسی عنوان
بهبود سازگاری متقابل فرهنگی و فرآیند اعتبارسنجی: تست زبانی و روان سنجی نسخه برزیل-پرتغالی از یک اقدام خود گزارش برای چشم خشک
دانلود مقاله + سفارش ترجمه
دانلود مقاله ISI انگلیسی
رایگان برای ایرانیان
کلمات کلیدی
پرسشنامه ها، سنجش خودمراقبتی، شاخص بیماری سطح چشم، سازگاری متقابل فرهنگی، مطالعات اعتبار سنجی، ترجمه خشکی چشم،
موضوعات مرتبط
علوم پزشکی و سلامت
پزشکی و دندانپزشکی
سیاست های بهداشت و سلامت عمومی
چکیده انگلیسی
Although most of the reviewed guidelines on CCAP involve well-defined steps (translation, synthesis/reconciliation, back translation, expert committee review, pretesting), the proposed methodological steps have not been applied in a uniform way. The translation and adaptation process requires skill, knowledge, experience, and a considerable investment of time to maximize the attainment of semantic, idiomatic, experiential, and conceptual equivalence between the source and target questionnaires. A well-established guideline resulted in a culturally adapted Brazilian-Portuguese version of the OSDI, tested and validated on a sample of Brazilian population, and proved to be a valid and reliable instrument for assessing patients with dry eye syndrome in Brazil.
ناشر
Database: Elsevier - ScienceDirect (ساینس دایرکت)
Journal: Journal of Clinical Epidemiology - Volume 68, Issue 4, April 2015, Pages 370-378
Journal: Journal of Clinical Epidemiology - Volume 68, Issue 4, April 2015, Pages 370-378
نویسندگان
Ruth Miyuki Santo, Felipe Ribeiro-Ferreira, Milton Ruiz Alves, Jonathan Epstein, Priscila Novaes,