Keywords: تأیید اعتبار; Dyspnea; Dyspnea-12; Chronic obstructive pulmonary disease; Validation; Spanish; Disnea; Disnea-12; Enfermedad pulmonar obstructiva crónica; Validación; Español;
مقالات ISI تأیید اعتبار (ترجمه نشده)
مقالات زیر هنوز به فارسی ترجمه نشده اند.
در صورتی که به ترجمه آماده هر یک از مقالات زیر نیاز داشته باشید، می توانید سفارش دهید تا مترجمان با تجربه این مجموعه در اسرع وقت آن را برای شما ترجمه نمایند.
در صورتی که به ترجمه آماده هر یک از مقالات زیر نیاز داشته باشید، می توانید سفارش دهید تا مترجمان با تجربه این مجموعه در اسرع وقت آن را برای شما ترجمه نمایند.
Keywords: تأیید اعتبار; Procesamiento emocional; Validación; Regulación emocional; SintomatologÃa psicológica; Emotional processing; Validation; Emotion regulation; Psychopathology;
Keywords: تأیید اعتبار; Body image; Validation; Ideal body; Imagen corporal; Validación; Cuerpo ideal;
Keywords: تأیید اعتبار; Imagen corporal; Validación; Cuerpo ideal; Body image; Validation; Ideal body;
Keywords: تأیید اعتبار; Adolescence; Empathy; Social anxiety; Validation; Instrumental study; Adolescencia; ansiedad social; empatÃa; validación; estudio instrumental;
Keywords: تأیید اعتبار; Prevalence; Suicide; Suicidal ideation; Adolescence; Validation; Prevalencia; Suicido; Ideación suicida; Adolescencia; Validación;
Keywords: تأیید اعتبار; Renal carcinoma; Experimental model; Validation; Carcinoma renal; Modelo experimental; Validación;
Keywords: تأیید اعتبار; Carcinoma renal; Modelo experimental; Validación; Renal carcinoma; Experimental model; Validation;
Keywords: تأیید اعتبار; Inventario de pensamientos distorsionados; PaÃs Vasco; Adolescentes; Validación; Sexismo; Inventory of distorted thoughts; Basque Country; Adolescents; Validation; Sexism;
Keywords: تأیید اعتبار; Adverse drug reaction; Medication error; Nurses; Validation; Questionnaire; Reacción adversa a medicamentos; Error de medicación; EnfermerÃa; Validación; Cuestionario;
Keywords: تأیید اعتبار; Inventory of distorted thoughts; Basque Country; Adolescents; Validation; Sexism; Inventario de pensamientos distorsionados; PaÃs Vasco; Adolescentes; Validación; Sexismo;
Keywords: تأیید اعتبار; Reacción adversa a medicamentos; Error de medicación; EnfermerÃa; Validación; Cuestionario; Adverse drug reaction; Medication error; Nurses; Validation; Questionnaire;
Keywords: تأیید اعتبار; Autorregulación del aprendizaje; Validación; Universitarios; Análisis factorial exploratorio; Self-regulated learning; Validation study; University students; Exploratory factor analysis;
Keywords: تأیید اعتبار; Sexualidad; Discapacidad; Función sexual; Instrumento; Validación; Limitación fÃsica; Sexuality; Disability; Sexual function; Instrument; Validation; Physical limitations;
Keywords: تأیید اعتبار; Psychological types; Personality; Validation; Scale development; Assessment; Tipos psicológicos; Personalidad; Validación; Desarrollo de escala; Evaluación;
Keywords: تأیید اعتبار; Escala; Validación; Agresión; Peer Conflict Scale; Scale; Validation; Aggression; Peer Conflict Scale;
Keywords: تأیید اعتبار; Trastorno bipolar; Validación; Riesgo; Detección precoz; Propiedades psicométricas; Bipolar disorder; Validation; Risk; Early detection; Psychometric properties;
Keywords: تأیید اعتبار; Agenciamiento laboral; Adaptación transcultural; Trayectoria ocupacional; Validación; Agency of the labor activity; Transcultural adaptation; Occupational trajectory; Validation;
Keywords: تأیید اعتبار; Análisis factorial; Validación; Calidad percibida; Atención Temprana; Factor Analysis; Validation; Quality Perceived; Early Intervention;
Keywords: تأیید اعتبار; Validación; Lupus eritematoso sistémico; Actividad de la enfermedad; Daño; Revisión sistemática; Validation; Systemic lupus erythematosus; Disease activity; Damage; Systematic review;
Traducción y validación del cuestionario multidimensional Disnea-12
Keywords: تأیید اعتبار; Disnea; Disnea-12; Enfermedad pulmonar obstructiva crónica; Validación; Español; Dyspnea; Dyspnea-12; Chronic obstructive pulmonary disease; Validation; Spanish;
Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS): Validation in Mexican patients with inflammatory bowel disease
Keywords: تأیید اعتبار; Anxiety; Depression; Inflammatory bowel disease; Validation; Ansiedad; Depresión; Enfermedad inflamatoria intestinal; Validación;
Evaluación de estrategias de aprendizaje mediante la escala ACRA abreviada para estudiantes universitarios
Keywords: تأیید اعتبار; Estrategias de aprendizaje; Educación superior; Validación; Análisis factorial; Sexo; Learning strategies; Higher education; Validation; Factor analysis; Gender;
The Brief-ACRA Scale on Learning Strategies for University Students
Keywords: تأیید اعتبار; Learning strategies; Higher education; Validation; Factor analysis; Gender; Estrategias de aprendizaje; Educación superior; Validación; Análisis factorial; Sexo;
Validación de la versión española del cuestionario Bladder Pain/Interstitial Cystitis-Symptom Score (BPIC-SS). Un instrumento útil para el diagnóstico del sÃndrome de dolor vesical
Keywords: تأیید اعتبار; Validación; BPIC-SS; SDV; Validation; BPIC-SS; BPS;
Ideación suicida en una muestra representativa de adolescentes españoles
Keywords: تأیید اعتبار; Prevalencia; Suicido; Ideación suicida; Adolescencia; Validación; Prevalence; Suicide; Suicidal ideation; Adolescence; Validation;
Validación psicométrica en español de la versión corta brasileña del cuestionario Primary Care Assessment Tools: usuarios para la evaluación de la orientación de los sistemas de salud hacia la atención primaria
Keywords: تأیید اعتبار; Calidad; Atención primaria; Cuestionario; Validación; Quality; Primary care; Questionnaire; Validation;
Validation of a Spanish version of the Remoralization Scale
Keywords: تأیید اعتبار; Remoralization; Validation; Assessment; Psychometric properties; Remoralización; Validación; Evaluación; Propiedades psicométricas;
Diseño, validación y aplicación clÃnica de un cuestionario de conocimiento (ConocEAP) de los pacientes con enfermedad arterial periférica
Keywords: تأیید اعتبار; Enfermedad arterial periférica; Cuestionario; Validación; Peripheral arterial disease; Questionnaire; Validation;
Construcción y validación de una escala de asertividad en la relación paciente-médico
Keywords: تأیید اعتبار; Asertividad; Paciente-médico; Comunicación; Confiabilidad; Validación; Assertiveness; Patient-physician; Communication; Reliability; Validation;
Desarrollo y validación de un procedimiento de medida para la medición simultánea de la concentración de masa de ceftazidima, meropenem y piperacilina en el plasma mediante UHPLC-MS/MS
Keywords: تأیید اعتبار; Antibiótico; Ceftazidima; Meropenem; Piperacilina; UHPLC-MS/MS; Validación; Antibiotic, Ceftazidime, Meropenem, Piperacillin, UHPLC-MS/MS, Validation;
Adaptación y validación al español del cuestionario SMP-T2D para evaluar la autogestión de la hipertensión arterial más diabetes tipo 2: PAG-DT2+HTA
Keywords: تأیید اعتبار; Hipertensión; Diabetes de tipo 2; Validación; Autogestión; Hypertension; Type 2 diabetes; Validation; Self-management;
Cultural adaptation and validation of a peninsular Spanish version of the MSTCQ© (Multiple Sclerosis Treatment Concerns Questionnaire)
Keywords: تأیید اعتبار; Multiple sclerosis; Patient satisfaction; Injection system; Questionnaire; Reactions; Validation; Esclerosis múltiple; Satisfacción del paciente; Sistema de inyección; Cuestionario; Reacciones; Validación;
Adaptación cultural y validación al español de España del MSTCQ© (Multiple Sclerosis Treatment Concerns Questionnaire)
Keywords: تأیید اعتبار; Esclerosis múltiple; Satisfacción del paciente; Sistema de inyección; Cuestionario; Reacciones; Validación; Multiple sclerosis; Patient satisfaction; Injection system; Questionnaire; Reactions; Validation;
Propiedades psicométricas de la versión española del Cuestionario de Contenido de Metas en el Ejercicio
Keywords: تأیید اعتبار; Motivación; TeorÃa de la autodeterminación; Metas en el ejercicio; Validación; Motivation; Self-determination theory; Exercise goals; Validation;
Validación de la toma del pulso arterial en atención primaria para la detección de fibrilación auricular y otros trastornos del ritmo cardiaco en mayores de 65 años
Keywords: تأیید اعتبار; Fibrilación auricular; Toma de pulso arterial; Validación; Atrial fibrillation; Pulse taking; Validation;
Utilidad de un método que determina simultáneamente retinol y α-tocoferol en leche materna por cromatografÃa lÃquida de alta resolución
Keywords: تأیید اعتبار; Vitaminas liposolubles; CromatografÃa lÃquida de alta resolución; Validación; Retinol; α-tocoferol; Leche materna.; Fat-soluble vitamins; High-performance liquid chromatography; Validation; Retinol; α-tocopherol; Human milk.;
CardiologÃa del adulto - ArtÃculo originalValidación y comparación de los puntajes TIMI y GRACE en pacientes con sÃndrome coronario agudo sin elevación del segmento STValidation and comparison of TIMI and GRACE scores in patients with acute corona
Keywords: تأیید اعتبار; SÃndrome coronario agudo; Validación; Pronóstico; Acute coronary syndrome; Validation; Prognosis;
Adaptación cultural y validación al español en población pediátrica de la Escala Funcional de Movilidad: estudio piloto
Keywords: تأیید اعتبار; Movilidad; Funcionalidad; Discapacidad; Adaptación cultural; Validación; Mobility; Functionality; Disability; Cultural adaptation; Validation;
Propuesta de un procedimiento de validación de un método para la determinación de cinc sérico: cumplimiento de los requisitos de la ISO 17025
Keywords: تأیید اعتبار; Acreditación; Validación; ISO 17025; Cinc sérico; Accreditation; Validation; ISO 17025; Serum zinc;
Validación de la estructura y los recursos de los equipos de control de la infección nosocomial en los hospitales del Programa VINCat en Catalunya
Keywords: تأیید اعتبار; Infección relacionada con el sistema sanitario; Validación; Equipos de control de infección; Vigilancia epidemiológica; Healthcare-related infection; Validation; Infection control team; Epidemiological surveillance;
Validación de una escala clÃnica de severidad de la bronquiolitis aguda
Keywords: تأیید اعتبار; Bronquiolitis aguda; Escalas clÃnicas; Validación; Acute bronchiolitis; Clinical scales; Validation;
Práctica basada en evidencia. Propiedades psicométricas de un cuestionario para su medición
Keywords: تأیید اعتبار; Validación; Estudios de validación; Fiabilidad; Reproducibilidad de resultados; Factorial exploratorio; Análisis factorial; Fisioterapia; Validation; Validation studies; Reliability; Reproducibility of results; Exploratory factor; Factor analysis stati
Validation of a short useful questionnaire in Spanish for the epidemiological screening of epilepsy in Spain: EPIBERIA Questionnaire
Keywords: تأیید اعتبار; Epilepsy; Epidemiology; Validation; Screening; Prevalence; Questionnaire; Epilepsia; EpidemiologÃa; Validación; Cribado; Prevalencia; Cuestionario;
Validación de una escala de seguridad percibida para pacientes trasladados al hospital tras asistencia extrahospitalaria urgente
Keywords: تأیید اعتبار; Escala; Seguridad percibida; Validación; Fiabilidad; Urgencias extrahospitalarias; Scale; Perceived safety; Validation; Reliability; Pre-hospital emergency;
Traducción al español y validación de una baterÃa ejecutiva (BE25) y su versión abreviada (ABE12) para la detección de disfunción ejecutiva en demencias
Keywords: تأیید اعتبار; Traducción; Validación; BaterÃa ejecutiva; Disfunción ejecutiva; Demencia leve; Translation; Validation; Executive battery; Executive dysfunction; Mild dementia;
Fibromyalgia Health Assessment Questionnaire: Sensitivity to Change
Keywords: تأیید اعتبار; Fibromyalgia; Evaluation; Functional ability; Responsiveness; Validation; Fibromialgia; Evaluación; Capacidad funcional; Sensibilidad al cambio; Validación;
Evaluación inductiva de la estructura de una terminologÃa enfermera de interfase: conceptualización del proceso enfermero
Keywords: تأیید اعتبار; Clasificaciones enfermeras; Diagnósticos enfermeros; Proceso enfermero; Sistemas de información asistenciales; TerminologÃa de interfase; Validación; Vocabularios enfermeros;
Versión española del cuestionario de calidad de vida para niños y adolescentes con cardiopatÃas (PedsQLTM)
Keywords: تأیید اعتبار; Instrumentos de medición; Validación; Calidad de vida; Cuestionario; Fiabilidad; Validez; Versión española; Measurement instruments; Validation; Health-related quality of life; Questionnaire; Reliability; Validity; Spanish version; CVRS; calidad de vi
Validez y confiabilidad de la Escala de Tinetti para población colombiana
Keywords: تأیید اعتبار; Adultos mayores; CaÃdas; Escala de Tinetti; Validación; Fiabilidad; Elderly people; Falls; Performance Oriented Mobility Assessment (POMA); Reliability; Validity;