کد مقاله کد نشریه سال انتشار مقاله انگلیسی نسخه تمام متن
3077395 1189141 2012 16 صفحه PDF دانلود رایگان
عنوان انگلیسی مقاله ISI
Spanish translation and adaptation of the Repeatable Battery for the Assessment of Neuropsychological Status (RBANS) form A in a pilot sample
موضوعات مرتبط
علوم زیستی و بیوفناوری علم عصب شناسی عصب شناسی
پیش نمایش صفحه اول مقاله
Spanish translation and adaptation of the Repeatable Battery for the Assessment of Neuropsychological Status (RBANS) form A in a pilot sample
چکیده انگلیسی

IntroductionRBANS is a short neuropsychological battery which has shown to be sensitive in detecting cognitive impairment in degenerative and non-degenerative diseases. It has been translated and adapted to different languages and is widely used in other countries, but no Spanish version has been published.The objective was to make a valid translation of the RBANS to Spanish, and obtain a version adapted to the Spanish population.Patients and methodsThe study included 73 subjects: 25 males with a mean age of 54 years and 9.72 years of education, and 48 females with a mean age of 53 years and 10.29 years of education. The battery was translated using the translation-back-translation method (with slight differences), followed by a descriptive pilot study in a sample of the normal population.ResultsAn overall reliability coefficient with a Cronbach alpha of 0.73 was obtained in the translation and adaptation of the RBANS, form A (1998). Statistically significant positive correlations between the indices were obtained.ConclusionsThe version translated and adapted to Spanish performs similarly to the original version.

ResumenIntroducciónLa RBANS es una batería neuropsicológica breve que se ha mostrado sensible para la detección de trastorno cognitivo en patología degenerativa y no degenerativa. Ha sido traducida y adaptada a diversas lenguas y es ampliamente utilizada en otros países, pero no se ha publicado ninguna versión española.El objetivo es realizar una traducción válida al español de la RBANS y obtener una versión adaptada a la población española.Pacientes y métodosParticiparon 73 sujetos, 25 hombres, con una edad media de 54 años y escolaridad de 9,72, y 48 mujeres, con edad media de 53 y escolaridad 10,29. Se realizó una traducción mediante el método traducción-retrotraducción (con matices) y posteriormente se realizó un estudio descriptivo piloto en una muestra de población normal.ResultadosEn la traducción y la adaptación de la batería neuropsicológica RBANS forma A (1998) se obtuvo un coeficiente de fiabilidad global con una alfa de Cronbach de 0,73. Se obtuvieron correlaciones positivas, estadísticamente significativas entre los índices.ConclusionesLa versión traducida y adaptada al castellano se comporta de forma similar a la versión original.

ناشر
Database: Elsevier - ScienceDirect (ساینس دایرکت)
Journal: Neurología (English Edition) - Volume 27, Issue 9, November–December 2012, Pages 531–546
نویسندگان
, , , , ,