کد مقاله | کد نشریه | سال انتشار | مقاله انگلیسی | نسخه تمام متن |
---|---|---|---|---|
5042757 | 1474694 | 2016 | 14 صفحه PDF | دانلود رایگان |
![عکس صفحه اول مقاله: Abandoning dead ends: The Estonian junction marker maitea 'I don't know' Abandoning dead ends: The Estonian junction marker maitea 'I don't know'](/preview/png/5042757.png)
- Estonian maitea 'I don't know' is a device of recovering from dead ends.
- Maitea abandons units-in-progress and stalled topical sequences.
- The (non-)epistemic meaning of maitea emerges in a specific conversational sequence.
This paper studies the claim ma ei tea, lit. 'I not know', often pronounced as maitea in Estonian conversation. In contrast to earlier findings on 'I don't know' as an epistemic hedge and non-answer (based on, among others, English data) the current study shows that maitea accomplishes a specific non-epistemic function in Estonian conversation, as a means of recovering from dead ends in real time. It is deployed for abandoning units-in-progress and discarding stalled topical sequences, and then contingently launching new ones. The paper demonstrates how the meaning of maitea emerges differently in sequential contexts where displays of knowledge have been made relevant, as opposed to when they have not, and thus contributes to the theoretical understanding of meaning as a situated achievement, in particular when it comes to ephemeral cognitive concepts such as “knowing”.
Journal: Journal of Pragmatics - Volume 106, December 2016, Pages 115-128