Keywords: آلمانی; Fragment extraction; Comparable corpora; Generative model; Statistical machine translation; Persian; English; German;
مقالات ISI آلمانی (ترجمه نشده)
مقالات زیر هنوز به فارسی ترجمه نشده اند.
در صورتی که به ترجمه آماده هر یک از مقالات زیر نیاز داشته باشید، می توانید سفارش دهید تا مترجمان با تجربه این مجموعه در اسرع وقت آن را برای شما ترجمه نمایند.
در صورتی که به ترجمه آماده هر یک از مقالات زیر نیاز داشته باشید، می توانید سفارش دهید تا مترجمان با تجربه این مجموعه در اسرع وقت آن را برای شما ترجمه نمایند.
Keywords: آلمانی; PISA; Word length; Sentence length; Task length; Information density; English; German; Swedish;
Keywords: آلمانی; Vowel undershoot; Diphthong; Inter-speaker variation; Gender-specific differences; Acoustic-articulatory relationship; German; EMA;
Keywords: آلمانی; Meta-analysis; Incomplete neutralization; Final devoicing; German; Bayesian data analysis;
Keywords: آلمانی; Cataphoric pronouns; Reference resolution; Condition C; Eye-movement monitoring; Bilingual processing; German;
Keywords: آلمانی; Prominence; Intonation; Perception; Random forests; Individual differences; German;
Keywords: آلمانی; Appropriateness; Pragmatics; Sociopragmatics; Pragmalinguistics; Telecollaboration; Computer-mediated communication; German;
Keywords: آلمانی; Phraseology; Borrowing; English; German; Culture; Lingua franca; Formulae; Catchphrase;
Keywords: آلمانی; Broca's region; Resting-state; Functional connectivity; Cultural impacts; Chinese; German;
Keywords: آلمانی; Prosodic boundary; Phrase-final lengthening; Pause; f0 peaks; Production; Perception; German;
Keywords: آلمانی; German; Language Oriented Library Instruction; Information literacy;
Keywords: آلمانی; Telecollaboration; Backchannel; Topic selection; Topic development; Small talk; Computer mediated communication; German; Irish English; Interactional competence; Pragmatic competence
Keywords: آلمانی; Non-person reference; Repair initiation; French; German; Conversation analysis
Keywords: آلمانی; Mother-Generated Index; Post partum care; Quality of life; German; Psychometric validation; Midwifery; HADS;
Keywords: آلمانی; Prosody; Intonation; Phrasing; Disambiguation; Relative clauses; Syntax-prosody mapping; German
Keywords: آلمانی; Relative clause attachment; Cross linguistic comparison; English; French; German; Spanish
Keywords: آلمانی; Case; Gender; Hebrew; German; Language acquisition; Word order;
Keywords: آلمانی; Language contact; Computer-mediated communication; Linguistic borrowing; Orthography; Hip hop; German
Keywords: آلمانی; Morphonotactics; Morphology; Phonotactics; Consonant clusters; German; Adult processing;
Keywords: آلمانی; Perceptual dialectology; Dialect awareness; Language attitudes; Sociolinguistic awareness; Second language; German;
Keywords: آلمانی; Subject–verb agreement; Eye-tracking; Language acquisition; German
Keywords: آلمانی; Entextualization; Linguistic repertoire; Multilingualism; Social network sites; German; Greek
Keywords: آلمانی; Captive breeding; School; Excidobates; Neurergus; German;
Keywords: آلمانی; Oberfeld formation; German; Historical syntax; Corpus analysis; CLARIN research infrastructure
Keywords: آلمانی; Toponyms; Material culture; Memory; German; American Midwest
Keywords: آلمانی; Syntactic modification; L2 writing development; German; Low proficiency; Dynamic usage-based approach; Mixed effects modeling
Keywords: آلمانی; Cultural differences; User study; Surface gestures; Hand gestures; Japanese; German
The German version of the musculoskeletal pain intensity and interference questionnaire for musicians (MPIIQM-G): Translation and validation in professional orchestral musicians
Keywords: آلمانی; Musculoskeletal; Orchestral musicians; Psychometrics; Questionnaire; German;
Full Length ArticleEcological validity of the German Bruininks-Oseretsky Test of Motor Proficiency - 2nd Edition
Keywords: آلمانی; Bruininks-Oseretsky Test of Motor Proficiency; BOT-2; German; DCD; Daily activities; Validity; Parents;
Agentivity drives real-time pronoun resolution: Evidence from German er and der
Keywords: آلمانی; Pronoun resolution; Demonstrative; Prominence; Information structure; Agentivity; German; Visual world paradigm;
Main Clause Phenomena in Korean (vs. V2 in German)
Keywords: آلمانی; Main Clause Phenomena; True vs. semi-Roots; V2; Non-presupposition; Timing of merge; Illocutionary force potential; Korean; German;
L2 immersion causes non-native-like L1 pronunciation in German attriters
Keywords: آلمانی; Language attrition; Bilingualism; Segmental articulation; Speech Learning Model; German; English;
A range of uses of negative epistemic constructions in German: ICH WEIÃ NICHT as a resource for dispreferred actions
Keywords: آلمانی; German; Interactional linguistics; Epistemics; Preference organization; Mental verb constructions;
Assessing respiratory contributions to f0 declination in German across varying speech tasks and respiratory demands
Keywords: آلمانی; f0 declination; Breathing; Read and spontaneous speech; Respitrace; German; Speech planning;
Dingsbums und so: Beliefs about German vague language
Keywords: آلمانی; General nouns; General extenders; Vague modifiers; Beliefs; Social functions; German
Information status marking in spontaneous vs. read speech in story-telling tasks - Evidence from intonation analysis using GToBI
Keywords: آلمانی; Intonation; Givenness; Information status; Oral reading; Language acquisition; Speaking mode; German;
(No) need for clarity – Facework in Spanish and German refusals
Keywords: آلمانی; Refusals; Politeness; Face threat; Facework strategies; Spanish; German
Phonetic practices for action formation: Glottalization versus linking of TCU-initial vowels in German
Keywords: آلمانی; Glottalization; Turn-taking; Action formation; Interactional linguistics; Conversation analysis; German
The phonetic realization of focus in West Frisian, Low Saxon, High German, and three varieties of Dutch
Keywords: آلمانی; Dutch; West Frisian; Low Saxon; German; Focus; Information structure; Intonation; Fundamental frequency; Segmental duration;
Discourse or grammar? VS patterns in spoken Hebrew and spoken German narratives
Keywords: آلمانی; Hebrew; German; Spoken syntax; Verb-subject order; Discourse motivations; Narratives;
Functional health literacy in Switzerland—Validation of a German, Italian, and French health literacy test
Keywords: آلمانی; Functional health literacy; Validation; German; French; Italian
Development and preliminary validation of the Frankfurt Acculturation Scale for Children (FRACC-C)
Keywords: آلمانی; Acculturation; Migration; German; Child; Scale development
Self-practices and ethical values in learning German
Keywords: آلمانی; Language learning motivation; German; Ethical values; Self-practices; Hong Kong
Expectation and locality effects in German verb-final structures
Keywords: آلمانی; Sentence; Memory limitations in language comprehension; Parsing; Prediction; German; Syntactic processing
A familiar definite article in Akan
Keywords: آلمانی; Definiteness; Determiners; Pronouns; Akan; Kwa; German
Scrambling, LF, and phrase structure change in Yiddish
Keywords: آلمانی; Syntax; Scrambling; Yiddish; German; LF; Language change
Identifying a subset of fear-evoking pictures from the IAPS on the basis of dimensional and categorical ratings for a German sample
Keywords: آلمانی; IAPS; Fear; Stimulus selection; German; Categorical ratings; Dimensional ratings; Sex differences
Prominence vs. aboutness in sequencing: A functional distinction within the left inferior frontal gyrus
Keywords: آلمانی; Syntactic processing; fMRI; Left inferior frontal gyrus; Superior temporal gyrus; Word order; Sequencing; Prominence; Aboutness; Information structure; German
The interpretation of masculine personal nouns in German and Dutch: a comparative experimental study
Keywords: آلمانی; Gender; Masculine personal noun; Neutralisation; Classification tree analysis; German; Dutch
The particulization of German complement-taking mental predicates
Keywords: آلمانی; German; Lexical classification; Complement-taking mental predicates; Particles; Grammaticalization