دیالوگ مکالمه نوشته شده یا گفتاری بین دو یا چند نفر است، بنابراین دیالوگ، نوعی ارتباط متقابل است، اما هر ارتباطی ماهیت دیالوژیک ندارد. وقتی شما وسیلهای مکانیکی همچون آسیاب درست میکنید، اجزای مختلف این وسیله با یکدیگر در ارتباط هستند، اما این ارتباط دیالوگ نیست. دیالوگ شکلی از ارتباط است که به انسانها و با قدری مسامحه، حیوانات اختصاص دارد. دیالوگ هنگامی رخ میدهد که ارتباط با استقلال نسبی دو موجود زنده همراه باشد که هریک به درجاتی مختار و دارای افکار، نظرات، احساسات، انگیزه ها و اعمال خاص خود هستند. بهعبارتی دیگر، دیالوگ ارتباط دو موجود زندهای است که فکر، انگیزه و اختیار نسبی دارند. بر همین اساس، بر خلاف یک ارتباط مکانیکی، ارتباط این دو موجود زنده، بالاترین سطح از پویایی را خواهد داشت و در نتیجه به سختی قابل پیشبینی است (همین امر از رموز پیچیدگی حاکم بر روانشناسی و علوم رفتاری است). تصور کلیشهای از دیالوگ ارتباطی است که صرفاً بر مبنای استدلال و توازن قوا باشد، و همچون یک مناظره تلویزیونی هر دو طرف، بحث و استدلال کنند و فرصتی برابر برای بیان نظرات و افکار خود داشته باشند. اما در واقع، دیالوگ همیشه اینگونه نیست و این شکل خاصی از دیالوگ است که ماهیت آرمانی دارد. در نظر گرفتن دیالوگ بهعنوان مفهومی عاری از قدرت اجتماعی برداشتی نادرست است.
در تعریفی دیگر و در زمینه ی داستان، فیلم و نمایشنامه، دیالوگ یعنی همان گفتگوهای شخصیتها در روایت که تابع ریزه کاریها و قواعد مربوط به خود است. دیالوگ در مقابل مونولوگ (تکگویی) است. در یک داستان، محتوای گفتگوها مستقیماً مربوط به موضوع صحبت میباشد. البته میشود در آن به گذشته هم اشاره کرد، اما به طور مختصر. وقتی منظور نویسنده از گفتگو نه صحبت، بلکه کاشتن نهال اطلاعات باشد، گفتگو دیگر باور کردنی نخواهد بود. چرا که خواننده به جای اینکه صحبت اشخاص را بشنود اطلاعات را میبیند.
در این صفحه تعداد 223 مقاله تخصصی درباره دیالوگ که در نشریه های معتبر علمی و پایگاه ساینس دایرکت (Science Direct) منتشر شده، نمایش داده شده است. برخی از این مقالات، پیش تر به زبان فارسی ترجمه شده اند که با مراجعه به هر یک از آنها، می توانید متن کامل مقاله انگلیسی همراه با ترجمه فارسی آن را دریافت فرمایید. در صورتی که مقاله مورد نظر شما هنوز به فارسی ترجمه نشده باشد، مترجمان با تجربه ما آمادگی دارند آن را در اسرع وقت برای شما ترجمه نمایند.
مقالات ISI دیالوگ (ترجمه نشده)
مقالات زیر هنوز به فارسی ترجمه نشده اند. در صورتی که به ترجمه آماده هر یک از مقالات زیر نیاز داشته باشید، می توانید سفارش دهید تا مترجمان با تجربه این مجموعه در اسرع وقت آن را برای شما ترجمه نمایند.